Главная > Современники > Счастье Вопреки > Боливар не выдержит троих
Счастье ВопрекиСчастье Вопреки

Боливар не выдержит троих

Пусть будет не сказка, а станется быль Лежит где-то остров за тысячи миль… На острове пальмы и целый цветник Не знаю, кто остров однажды воздвиг Но там побывавшие врать не дадут От рук человеческих этот уют. И всякого рода бывали туристы И милые дамы и контрабандисты В панамах и кепи, на разные вкусы Бывали герои, являлись и трусы. Ну, в общем, визитами остров не беден У острова были, конечно, соседи Но те и другие врагом не считали Друг другу они никогда не мешали. Так вот, вечерком, когда солнце остыло В закат погрузив белый свет, всё, что было В кафе под названием " Тихая пристань" Сидели два, в общем, солидных туриста. У первого взгляд был ехидный, с ухмылкой Что думаешь, вдруг отвернёшься, ткнёт вилкой Второй осунувшись сидел напротив Таких десятки на острове, сотни. Тут дверь приоткрылась в кафе. Появился В пробковой шляпе знакомый их Уилсон Первый заметил во взгляде у гостя Что-то звериное, искорки злости. Впрочем, а может ему показалось? Сэм ( он же – первый ) допил, что осталось Второй ( звали его Перегудди ) глянул косо На Сэма, как бы с вопросом. « Что делать же, Сэм?» Ну а Сэм был спокоен Как самурай, как японский тот воин Уилсон к столу подошёл мерным шагом Револьвер на бедре в кобуре, словно шпага. - Говорили, тут виски идут нарасхват? Хочу я попробовать. Ну-ка, мне, брат Крикнул официанту сиплым гласом Неси мне отборное! Я из Киншаса*… Опустился на стул. Поздоровался Сэм Закурив сигареты с названьем «L&M» Привстал в знак приветствия и Перегудди… Вокруг посетители люди как люди… - Говорят ещё, где-то в пустыне Невады**, И Сэм оглянулся, не стоит ли кто рядом, - Имеется клад аж с какого-то года Никто не нашёл его, вот в чём природа. Уилсон улыбку скривил, осмотрелся - Читал ты, наверное, книжицу Уэллса? - Да нет же, Смотри, мы и карту достали И вынул бумагу. - Там нет магистралей. Вернее, имеется только одна На карте вот тут… Посмотри, вот она Откуда же кладу там взяться вовек? Пустыня, песок… Ну и стратег… - Да так привирать! Это просто талант! Тут виски бутылку принёс официант - Постой же,- дёрнул за руку Сэм Ты, видимо, мне и не веришь совсем? - Я верю лишь золоту – твёрдой валюте Мне как-то с ним, знаешь, комфортней, уютней - Постой, говорю, подтверди ему Дак И тут Переггуди кивнул, - Точно так. - Ну, что же, с огня да в полымя недолго Ну, то есть в Неваду же, сразу из Конго И вновь усмехнулся тут Уилсон И сухо во рту, то хотя бы напился. Так клад, говоришь? Что там? Копи***? Быть может монеты старинной Европы? Сэм докурил и последний дымок - Если бы это я знать прежде мог. - Но мы же искать собирались… Хитрите? А как же про клад, что лежит на Таити? Переггуди в испуге на Сэма… - Ты знаешь, уже изменилась вся схема. - Нет клада на острове том, увертюра Вот так обманула судьба нас аллюром Та карта фальшивка, бумага с рисунком Могу доказать показать по всем пунктам. Да только подсунули нам бред собачий Ничего эта карта-обманка не значит С Даком решили тебя дожидаться И карту отдать, а самим же остаться. Нам хватит и прошлых находок на старость Тебе чтобы тоже что-то хотя бы осталось В долгах как в шелках ты, а нам степениться В небе журавль ведь лучше синицы? Посмотрел на обоих, прищурившись Уилсон Допил виски залпом и в улыбке расплылся - Поверю, поверю, поеду я, съезжу Чтоб враз потушить и долги и надежды. И залились смехом втроём уже, вместе - Ведь я с вами был всегда добр и честен - И мы, - подхватил Сэм тут же, как бы в защиту Тебя никогда не давали в обиду. Нетрудно найти и пустыню Блэк-Рок**** Сокровища хватит на жизненный срок. Встал Уилсон и крепко пожал Сэму руку Затем Переггуди, как лучшему другу И важно, как в фильмах, походкой ковбоя Пошёл из кафе. Остались лишь двое. Вдруг Переггуди стал ёрзать на стуле: - А вдруг он поймёт, что его обманули?! - Поймёт - будет поздно, и меньше тем шансов Не зря он и сам посещал же Киншасу… Видимо, там Уилсон спелся с кем надо Пусть греет теперь его солнце Невады А мы на Таити ближайшим же судном Уходим отсюда. Здесь так многолюдно! * Киншаса, Kinshasa (фр., англ., нем.) — столица Демократической Республики Конго, самый большой город страны, 3-й по численности город в Африке после Лагоса и Каира. ** Невада (англ. Nevada) – штат, расположенный на западе США. *** Копи - это устаревшее название шахты или рудника; то есть это сооружение для подземной или открытой разработки полезных ископаемых. **** Пустыня Блэк-Рок (англ. Black Rock Desert) — солончак и бессточное озеро на северо-западе штата Невада, США.
02.01.2018 20:04
74
Оцените, пожалуйста, это стихотворение.
Помогите другим читателям найти лучшие произведения.

Только зарегистрированные пользователи могут поставить оценку!

Авторизоваться

© 1134027765

Рейтинг стихотворения

5.0
Оценок: 3
53
40
30
20

Комментарии

Комментариев пока нет. Будьте первым!
Оставить комментарий