Главная > Современники > Jakob Nazarov > Баба
Jakob NazarovJakob Nazarov

Баба

Предисловие: Вольный перевод с немецкого. Она под крышею жила, Она плутовкою была, А он обычным вором. А начинал он плутовать, Она бросалась на кровать И хохотала громко. Он говорил:"Иди ко мне, Печали утолим в вине, Вот будет всем потеха. Уйду я - будешь тосковать, Я ж буду без тебя страдать". Она тряслась от смеха. Но в шесть утра он был казнен, А в семь в могилу положен, А в восемь ровно Она сидела у окна, И красное вино пила, И хохотала громко.
23.12.2019 22:20
1
Оцените, пожалуйста, это стихотворение.
Помогите другим читателям найти лучшие произведения.

Только зарегистрированные пользователи могут поставить оценку!

Авторизоваться

© 1134062050

Комментарии

Комментариев пока нет. Будьте первым!
Оставить комментарий