Я не знаю, что такое,
Говорю сто раз подряд:
Моя мама и сестрёнка
Как-то странно говорят.
Я сказал сестрёнке Маре,
Что пойму её едва ли.
Как вы с мамой говорите,
Ясно, что не на иврите:
Муцале-куцале, бубале.
Перестал я спать ночами.
Обращусь, пожалуй, к маме,
Пусть она мне разъяснит,
Что же это за иврит.
Муцале-куцале, бубале.
Дорогая моя мама,
Говорю тебе я прямо,
Что уже не сплю две ночи,
Что обеспокоен очень,
Как вы с Марой говорите?
Это же не на иврите!
Это же другой язык!
Не китайский, не малайский,
А какой-то куркердык!
Муцале-куцале, бубале.
Меня мама обнимает
И тихонько напевает,
И, целуя мне плечо,
Говорит: "Ты дурачок!
Когда ты малюткой был,
И под стол пешком ходил,
На таком же языке
Ты со мною говорил.
Муцале-куцале, бубале.
А теперь с твоей сестрёнкой,
Той, что часто плачет звонко,
Этот текст мы вспоминаем,
И на нем опять болтаем".
Муцале-куцале, бубале.
2004 г. Офаким
09.07.2022 13:15
1
Оцените, пожалуйста, это стихотворение. Помогите другим читателям найти лучшие произведения.
Только зарегистрированные пользователи могут поставить оценку!
Комментарии