> > > Мэри Поппинс

Мэри Поппинс

Появление Мэри Поппинс Прекрасна, надменна, Строга и стройна. Склоните колена – Идёт к нам она. Откуда пришла? Идёт куда? Воздух – земля – Огонь – вода. Не знаем, откуда Приходит она, Но жизнь с ней – как чудо И сказкой полна. Где её исток? Кто её друг? Север – восток – Запад – юг. Она – осиянный И хрупкий секрет, Она – долгожданный, Блистающий свет. Фантазия сна? Строгость ума? Лето – весна – Осень – зима. Королевская Кобра Меня зовут Королевской Коброй. Я – золотая змея. Людей пугает мой взгляд недобрый, Улыбка злая моя. Я тёмным золотом вся покрыта От головы до хвоста, Но я опасна и ядовита, Страшна моя красота. Я сердце прячу в змеиной коже, Не выдам я нежных чувств. Любовь порой и змею тревожит, И Коброй владеет грусть. Я больно всех своим ядом жалю, Ведь кто б меня ни встречал, Меня всегда ядовитой звали, А милой никто не звал. Королевское Фарфоровое Блюдо Кристина весь день не поёт, не смеётся, Глаза её томны, печальны, грустны. Сокровище хочет она ярче солнца, Прекраснее звёзд и светлее луны. Чтоб только Кристина рассталась с тоскою, Сокровище ей подарить каждый рад. Брат Вильям принёс ей кольцо золотое, Серёжки алмазные – брат Эверард, И веер серебряный от Валентина, От третьего брата, она приняла. Но так же грустна и печальна Кристина, Хотя за дары благодарна была. И вдруг улыбнулась, забывши про слёзы: Она жениха увидала в окне С кудрями, как солнце, глазами, как звёзды, Его светлый лик не уступит луне. Кошка, которая смотрела на Короля Король, Королева, звезда и луна, Река кувшинки и птицы. Как могут быть счастливы муж и жена – Во сне того не приснится. В глаза человека, что нами любим, Глядеть бы – не наглядеться. И мир улыбается только двоим, Согрето нежностью сердце. Вот Кошка пришла в королевский цветник. Она бела и пушиста, Как будто кусочек тумана проник На землю с небес лучистых. На руки её Королева взяла, Сказала: «Ты грациозна, Мягка, и красива, и чисто-бела, Как иней зимой морозной. Тебя я хочу Королю показать, С тобой поиграть немножко». И вот посмотрели друг другу в глаза Прекрасный Король и Кошка. И белая Кошка, что иней в мороз, Тоски в себе не сдержала, Рекою заплакала девичьих слёз И жизнь свою рассказала: «Я была, как и ты, Королевой, Красотой затмевающей всех, Белокурою стройною девой, Серебром называли мой смех. Очарованы были вельможи Несказанной моей красотой. Короля полюбила я тоже, Был прекрасен мой муж, как и твой. Для него променяла я девство На замужнюю жизнь вместе с ним. Но забрал он моё королевство, Оказался волшебником злым. А потом превратил меня в Кошку И в пустынное поле отвёз, И хожу я с тех пор по дорожкам. Не сдержала, простите, я слёз. Точно так же любить я хотела, Не свести чтоб с любимого глаз, Но сокрыто в звериное тело Моё нежное сердце сейчас». Закончила Кошка рассказ, совладав С печалью сиюминутной, У мужа с женой беззаботность отняв, Разрушив их мир уютный. Король с Королевою очень хотят К судьбе вернуться счастливой, Но мучает их опечаленный взгляд Несчастной Кошки тоскливой. «Мы просим тебя: поскорей уходи! Не омрачай наше счастье! Своим грустным взглядом на нас не гляди! Весёлые дни нечасты!» «Но Кошке смотреть на монарха нигде Законы не запрещают!» – Всё мысля о тяжкой и горькой беде, Она мольбу обрывает. «Послушай же, Кошка, прошу, моих слов: Оставь нас в нашем веселье! Ты из голубых и зелёных цветов Возьми моё ожерелье!» Слова Королевы обдумав теперь, Согласна Кошка меняться. Ушёл в ожерелье диковинный зверь, И снова можно смеяться. А Кошка идёт в холод, ветер и зной В цветах голубых, зелёных. Затмить она может своей белизной Принцесс в золотых коронах. Но только глаза её так же горят Печалью невыразимой. И кто расколдует её грустный взгляд, Кто это, пока незримый? Нелей По парку вы гулять устали И сели на скамейку рядом. Я – статуя на пьедестале – Следил за вами нежным взглядом. Не думайте, что я желаю Увидеть вас своей невестой. Я с вами говорить мечтаю, Внутри меня так мыслям тесно. Я вам бы рассказал все тайны, Свои тревоги и потери. Спешили вы необычайно, Меня не замечали, Мэри. Ну, что ж, поговорю с Дельфином, Ведь он – приятель мой надёжный, Забуду леди в платье длинном... Но это, знаю, невозможно. Пора большого прилива В траве блестят хрустальные росы, Зарёй горит небосвод, А у воды, расплетая косы, Русалка песни поёт. И вот пришёл к воде быстротечной Красивый, смелый барон. В любви он клялся прекрасной, вечной, Русалку звал замуж он: «Монеты, платья и украшенья Найдёшь в усадьбе моей, Но не желаю я слушать пенья, Забудь напевы морей!» Она ответила: «Очень лестно Твоей баронессой быть, Но жить нельзя русалке без песни, Тебя не могу любить». Волна идёт за волной прибрежной, От солнца вода блестит, И льётся песня русалки нежной, И голос её звенит. К воде подходит рыбак прекрасный, Не может уйти, пленён Морскою девою сладкогласной. Русалку звал замуж он: «В моей лачуге живи, русалка, И песни свои мне пой. Поют мне голубь, ворона, галка, Но я люблю голос твой». Она ответила: «Баронессе Такого счастья не знать. Согласна петь для тебя я песни, Твоею женою стать». Майя Маленькая искорка, Освети мне путь! Долго ветры быстрые Будут нынче дуть. Пусть маяк не встретится В шуме тёмных бурь - Звёздочка засветится, Ясная лазурь. Будет легче лодочке Плыть вдвоём с тобой. Майя – имя звёздочки Ярко-голубой. Прощание с Мэри Поппинс Где её дом? В неизвестности. Что – её путь? Пространство. Где её дух? В бестелесности. Вся есть – непостоянство. Путь для звезды – лишь в незримое. Светит она – мгновенье, Дальше по небу гонимая Высшим предназначеньем. До неё – дни твои мрачные. С нею – очарованье. После – льёшь слёзы прозрачные, Ведь коротко свиданье. *** Твой визит не пройдёт без следа. Я запомню тебя навсегда. Твои руки запомню и взгляд, Строгий твой элегантный наряд, Твои туфельки, шляпку и зонт, Хоть тебя скрыл от нас горизонт. Устоять пред сияньем твоим Не дано скромным людям земным. Навсегда ты осталась в душе, Совершенство из всех совершенств. Я прошу тебя в мыслях: вернись! На прошедшую жизнь оглянись! С ветром, солнцем, дождём и грозой Ты вернись и меня успокой. В счастье я на тебя погляжу; Где была, с кем жила – не спрошу. Сердцем ты обо мне пожалей. Ждёт тебя твоя верная Джейн.
23.10.2018 12:39
1
Добавить в избранное
Оцените, пожалуйста, это стихотворение.
Помогите другим читателям найти лучшие произведения.
СохранитьОтмена
© 1134043937


Комментарии

Комментариев пока нет. Будьте первым!
Оставить комментарий