"десять одного калечат
топнул в лужу сапогом
разбежались как лягушки
каплей смытые дождём"
- Климич Клим. Публикация "Смелые". -
Режим доступа: https://istihi.ru/a/klim/51682
СЦЕНАРИЙ 1 А
Действо другое предлагаю:
их было трое, полагаю!
Били волка, предполагаю,
свиньи били, каких не знаю.
Топал нЕкто сапогом,
наш сапог пришёл потом!
От хулиганов какой толк?
Весь десяток слопал волк,
а лягушки разбежались,
дождичка они боялись!
СЦЕНАРИЙ 1Б
Тут второй сапог пришёл,
искал брата, а тот ушёл...
Странные были лягушки,
у них ушки на макушке.
Покалеченного лечит
правда, тем же сапогом.
А сапог уж на другом,
и обидчиков калечит.
Дождь давно уже прошёл,
посветлело уж кругом.
Один сапог братка нашёл!
С улыбкой!
P.S. Стих автора не потревожен,
только образно продолжен!
РВГ 13.04.2019
13.04.2019 11:41
9
Оцените, пожалуйста, это стихотворение. Помогите другим читателям найти лучшие произведения.
Только зарегистрированные пользователи могут поставить оценку!
Ich weiß nicht, was soll es bedeuten...[1]
Мой к Клим Климичу с утра замечен крен.
Хотя и "I don't know[2]",
но пишет по Крылову!
__________________________
[1] Стихотворение Генриха Гейне «Ich weiß nicht, was soll es bedeuten…» (Lore-Ley) на немецком языке и в трех переводах на русском языке.
https://de.lyrsense.com/mireille_mathieu/ich_weiss_nicht_was_soll_es_bedeuten
[2] "Я не знаю" - перевод - Английский-Русский Словарь - Glosbe
ru.glosbe.com›i don't know
Комментарии