Главная > Современники > Гамаюн Ольга > "Сonfessa" (вольный перевод)
Гамаюн ОльгаГамаюн Ольга

"Сonfessa" (вольный перевод)

http://ru.youtube.com/watch?v=GLvi3evF0Fs Твое сердце объято холодом, И слова твои - льдинки острые, Не понять мне, что стало поводом Зачеркнуть все, душе что дорого Яркий мир мне закрыло горе Фразой той, что огромней моря: «Если что и ушло в историю – это наша любовь»… Почему? Стала ты жестока? Почему? Жжешь ты все мосты? Почему? Твое сердце глухо? И сказала, меня не любишь ты… Память вновь мне рисует картины: Взгляд лучистый, любовью наполненный, Поцелуи, в объятьях едины мы, Смех за ужином был сказкой -феерией… Мое сердце тех встреч не забудет, Как нежна ты была, любимая… Как же хрупки те чувства были, как легко ты разбила их… Почему? Стала ты жестока? Почему? Жжешь ты все мосты? Почему? Твое сердце глухо? И сказала, меня не любишь ты… Не понять мне, что стало поводом Зачеркнуть все, душе что дорого Яркий мир мне закрыло горе Фразой той, что огромней моря, Огромней моря…. Почему? Твое сердце глухо? И сказала, меня не любишь ты… Твое сердце объято холодом, И слова твои - льдинки острые, Не понять мне, что стало поводом Зачеркнуть все, душе что дорого Яркий мир мне закрыло горе Фразой той, что огромней моря: «Если что и ушло в историю – это наша любовь»… 13.09.08
24.09.2017 20:13
64
Оцените, пожалуйста, это стихотворение.
Помогите другим читателям найти лучшие произведения.

Только зарегистрированные пользователи могут поставить оценку!

Авторизоваться

© 1134018061

Рейтинг стихотворения

5.0
Оценок: 2
52
40
30
20

Комментарии

Комментариев пока нет. Будьте первым!
Для комментирования авторизуйтесь