Главная > Современники > Новикова София > Китайский миф о сотворении мира переложенный в стихи
Новикова СофияНовикова София
Китайский миф о сотворении мира переложенный в стихи

Китайский миф о сотворении мира переложенный в стихи

Давным-давно Как мир ещё Являлся хаосом, Тонувшем в вечности, Бескрайней стороной . Два ветра, два товарища, Два друга Ху и Шу Над бездною носились. Веселью их не было конца. И тьмы там был Могучий повелитель, Хунь-Дунь, в чью обитель Любили Шу и Ху Частенько залетать. Гостеприимством Льстил им хаоса владыка. И от того решили те Ему за это отплатить. «Ну как друг наш Мог без дырок семи жить?» Спросил однажды Ху. Шу молвил: «Не дело то, ты прав. Представь, как будет он рад, Когда появятся Рот, ноздри и глаза, Да уши у того! И будет вместе с нами Вечность воспевать!» На том и порешали Два друга, два товарища. И так те полетели К Хунь-Дуню. Того они схватили, Повалили и долго-долго Отверстий семь сверлили. Семь дней, и каждый день по дырке. В конце концов Не выдержал страдалец, На день седьмой скончался. Так хаос погиб И мир наш из него Образовался.
26.09.2017 16:14
72
Оцените, пожалуйста, это стихотворение.
Помогите другим читателям найти лучшие произведения.

Только зарегистрированные пользователи могут поставить оценку!

Авторизоваться

© 1134018203

Рейтинг стихотворения

5.0
Оценок: 2
52
40
30
20

Комментарии

Комментариев пока нет. Будьте первым!
Для комментирования авторизуйтесь