Байдужість і презирство правлять бал,
Це ще не ненависть. але вже дуже близько.
Ще крок і ти вже ворогом їй особистим став.
А далі буде, хоч моральне, але вбивство.
Не гідний ти, порожнє місце, просто пил,
Яку змахнуть, не помічаючи ніяк - можливо.
Твоє кохання? Не треба - це воно менi,
Дурницi все, без цього я щаслива.
Авторский перевод:
Безразличье и презрение здесь правят бал,
Ещё не ненависть, но очень близко.
Ещё шажок и ты врагом ей личным стал,
А дальше будет, хоть моральное но всё-таки убийство.
Ты не достоин, место ты пустое, просто пыль,
Которую смахнуть, не замечая никак - возможно.
Твоя любовь? Не ненужно - это мне,
Всё глупости, я и без этого счастлива.
06.12.2020 10:57
35
Оцените, пожалуйста, это стихотворение. Помогите другим читателям найти лучшие произведения.
Только зарегистрированные пользователи могут поставить оценку!
Приятно мне сейчас вдвойне Вы написали и к тому-же на Украинском.
Спасибо Ольга! А грусть пройдёт лишь кто-то улыбнётся. Дарить радость приятно и легко.
Умом её нам не понять, прочувствовать едва ли.
Лишь метод древний есть у нас - проб и ошибок.
Раз в морду не дала - то значит зацепило,
Тут главное не дать сорваться иначе сам и упадёшь.
Таааак! Не верный подход!)))))
Как выйдем Виктор! Как начнём читать свои стихи, девчонки давай автографы у нас просить, а мы носом водить, кому дать ( автограф), кому нет!)))))
Потому, что не правильный выбор -
Спутник жизни, он не крутой.
Чтоб гулять он конечно подходит,
Чтобы жить тут нужен другой.
У крутого жена лишь в загоне,
За свои пораженья ей мстит.
Надоест пинками прогонит,
Он "нарцисс" гонор в нём говорит.
Виктор, украинской мовой не владею, но смысл понял, особенно последние пару строк. Ей не нужна любовь? Бог с ней. Пусть нас утешат слова из песенки - если невеста уходит к другому, то не известно кому повезло. Стихотворение понравилось.
Виктор, я родился и вырос в селе на границе с Краснодарским краем и неплохо понимал язык, который было принято считать украинским. Но "щирый" украинский совсем не то. Спасибо за перевод. Убедился, что понял правильно.
В приграничьи не язык а дикая смесь языков - "суржик".
Я жил в Луганске - учился в школе и Вузе. В Красногорск приехал по распределению. В Западной Украине много немецких, Венгерских слов. Чешский очень похож на наш. Кстати наш по такой огромной стране во многих районах отличку имеет.
За визит и добрые слова спасибо!
Иногда хочется вспомнить и написать на Украинском.
Виктор, видите как получается - Вас из Луганска направили в Красногорск, а моя сестра с мужем, по направлению, работали и живут (точнее - теперь одна сестра, муж умер) в Луганске, на пос. Юбилейном.
Хорошо там не войны, хотя его в 14 его бомбили. Раньше было так - лишь бы не дома, хотя большинство возвращается через три года.
Я Сам выбрал Красногорск. На практике я был зимой в Подмосковье и просто влюбился в здешнюю природу. Так и живу а жена и дочь мечтают о тёплом климате. А мне здесь хорошо.
Какой компромисс - мне менять климатические условия будет трудно. Финансово вообще не возможно. Жена имеет возможность рвануть в Луганск - там племянник живёт. Но вряд ли решится на это.
А мне берёзы родные стали. А ёлки и сосны прямо в городе.
Комментарии