Главная > Классики > Стихи Ломоносова > Преложение псалма 145
Ломоносов Михаил ВасильевичЛомоносов Михаил Васильевич

Преложение псалма 145

Хвалу всевышнему владыке Потщися, дух мой, воссылать; Я буду петь в гремящем лике О нем, пока могу дыхать. Никто не уповай вовеки На тщетну власть Князей земных: Их те ж родили человеки, И нет спасения от них. Когда с душею разлучатся И тленна плоть их в прах падет, Высоки мысли разрушатся, И гордость их и власть минет.
Блажен тот, кто себя вручает Всесильному во всех делах И токмо в помощь призывает Живущего на небесах, Несчетно многими звездами Наполнившего высоту И непостижными делами Земли и моря широту, Творящего на сильных нищу По истине в обидах суд, Дающего голодным пищу, Когда к нему возопиют.
Господь оковы разрешает И умудряет он слепцов, Господь упадших возвышает И любит праведных рабов. Господь пришельцев сохраняет И вдов приемлет и сирот. Он грешных дерзкий путь скончает. В Сионе будет в род и род.

Проверь свои знания

Кто автор этих строк?

Человек живет только раз. Приличия

соблюсти приходится только раз.

Жить — нетрудно, и неуместно величие

подготовленных ложноклассических фраз.

Оцените, пожалуйста, это стихотворение.
Помогите другим читателям найти лучшие произведения.

Только зарегистрированные пользователи могут поставить оценку!

Авторизоваться

Комментарии

Комментариев пока нет. Будьте первым!
Для комментирования авторизуйтесь

Рецензии

Рецензий пока нет. Напишите рецензию первым!
Написать рецензию