Главная > Классики > Стихи Рылеева > Вольный перевод из Сафо
Рылеев Кондратий ФёдоровичРылеев Кондратий Фёдорович

Вольный перевод из Сафо

Блажен, как бог, кто слух вперяет В приятный, нежный голос твой, Улыбку нежну замечает И восхищается тобой. По жилам смертный хлад струится, Когда увижу я сие, Уста немеют, взор мрачится, И бьется сердце вдруг мое. То мраз во мне, то пламенею, Не помню вовсе сам себя, В смятении горю, бледнею… Дрожу… и замираю я.

Проверь свои знания

Кто автор этих строк?

Захожу. Сквозь морозный пар

Давний друг моего отца

(До чего ж он хрупок и стар!)

Тускло смотрит на пришлеца.

Оцените, пожалуйста, это стихотворение.
Помогите другим читателям найти лучшие произведения.

Только зарегистрированные пользователи могут поставить оценку!

Авторизоваться

Комментарии

Комментариев пока нет. Будьте первым!
Для комментирования авторизуйтесь

Рецензии

Рецензий пока нет. Напишите рецензию первым!
Написать рецензию