Змея, что по скалам влечешь свои извивы
И между трав скользишь, обманывая взор,
Помедли, дай списать чешуйный твой узор:
Хочу для девы я холодной и красивой
Счеканить по тебе причудливый убор.
Пускай, когда она, скользя зарей вечерней,
К сопернику тайком счастливому пойдет,
Пускай блестит, как ты, и в золоте и в черни,
И пестрый твой в траве напоминает ход!
Проверь свои знания
Кто автор этих строк?
Lorsqu’un noble prince, en ces jours de demence,
Decort de sa main le bourreau des Chretiens, —
Pourrait-on dire encore, ainsi qu’aux temps anciens:
Комментарии