(Изъ Рюльера.)
Кому изъ васъ, друзья мои,
Еще отъ детства не известно,
Какъ въ оные волшебны дни
Киприде поясъ данъ чудесной;
Но неравно известно всемъ,
Какъ своенравною судьбою
Супругь ея былъ между темъ
Наградой уделенъ иною:
Тяжелой и большой сумою,
Несчастнымъ выродкомъ изъ сумъ,
Куда на зло, иль наобумъ,
Цари Олимпа накидали
Познаніе, веселость, умъ, .
И на смехъ все перемешали
Одно съ другимъ и къ верьху дномъ!
Къ нимъ въ следъ забросили потомъ
Услужливость и торопливость,
Которыя въ глаза глядятъ,
Толкуютъ вашу молчаливость,
Пыхтятъ, вертятся и спешатъ,
Чтобъ ничего не кончить въ пору,
Опаздывая въ торопяхъ.
Несправедливую укору
Съ обидой горькой на устахъ,
Смехъ глупости, смехь принужденья,
Холодныхъ наставленій светъ,
Полудогадки, подозренья,
Обиняковъ лукавыхъ смехъ,
И оправданія дурныя
Во следь намереньямъ благимъ,
И предисловія большія
Къ деяньмъ мелкимъ и пустымъ.
Но изъ даровъ сумы просторной,
Важнешій даръ, изъ всехъ отборной,
По всемъ приметамъ и правамъ,
Всегда, везде несносней намъ,
Который отравляетъ радость,
Разочаровываетъ младость,
И прелесть безобразить радъ —
Есть даръ: все делать не въ попадъ.
Однажды въ небесахь гуляя,
Вулканъ, неловко припадая,
Споткнулся и упалъ мешокъ
Разсыпался съ несчастнымъ кладомъ,
И многихъ съ головы до ногъ
Дарами заметалъ какъ градомъ!
Мне поменно ихъ назвать
Теперь въ стихахъ не осторожно,
Но намъ самимъ легко ихъ можно
Въ гостиныхъ барскихъ распознатъ.
Кн. Вяземскій.
Комментарии