Главная > Современники > Игнатова Аленка > Небайдужість
Игнатова АленкаИгнатова Аленка
Небайдужість

Небайдужість

Багато на небі,яскравих зірок, І неважливих,в голові думок. Коли лишаються, люди на одинці, Живеш серед поля у старій хатинці. Не має значення,що ти в вишиванці. Стоїш на зупинці, наче чужинці. Сльози ллються,коли не почута, Коли втіха боронить слова. Немає вже сил,а може розкута, Освітиться світлом,упрощеним рухом, Сміливість наблизить,до такого життя. Що відмикаються двері, рухом ключа. Стоїть окутана,холодними туманами, Вагається в омані злісних міражів, Думки,а що буває з не коханими? Коли одна стоїш між двох вогнів. Не зрозуміти їй,де вже реальність, Часом не розбереш це все життя, Як важко коли це проста банальність. А може крик,нема вже вороття. В шалений звук, твого серцебиття. Не дасть забути хвилини щастя, Душа болить,виривається з грудей, Коли в мить,повернути вже не страшно. Тих самих,безмежно закоханих людей. Ignatova.A
15.05.2020 21:16
19
Оцените, пожалуйста, это стихотворение.
Помогите другим читателям найти лучшие произведения.

Только зарегистрированные пользователи могут поставить оценку!

Авторизоваться

© 1134068750

Рейтинг стихотворения

5.0
Оценок: 2
52
40
30
20

Комментарии

×
Анатолий Куклин
, 16 мая 2020 в 06:51
Аленка, прекрасный, поющий украинский язык, очень красиво звучит! Понравилось стихотворение!
×
Аленка Игнатова
, 16 мая 2020 в 09:12
Я очень рада,что есть возможность знакомить людей с такими стихами на родном языке! Спасибо за приятные слова!
×
Анатолий Куклин
, 16 мая 2020 в 09:27
Я люблю песню Тараса Григорьевича Шевченко, Ридна Маты Моя! Часто пою её под гитару! Какие слова написал поэт нашим матерям!!!
×
Аленка Игнатова
, 16 мая 2020 в 09:29
Да это так,очень много трогательных слов и смысла.
×
Виктор Грибанов
, 16 мая 2020 в 14:18
Чужая боль - конечно не своя, Чья боль - страдает телом. А у другого корчится душа, Её не видно, вот в чём дело. Он просто долго не живёт, Тяжёлый груз с собой, таская. Его неравнодушие ведёт, И медленно, но верно убивает! Если Вас задел случайно - простите грешного меня, Мой стих на мову переведите, порадуйте, порадуюсь и я.
×
Аленка Игнатова
, 16 мая 2020 в 14:31
Чужий біль - звичайно не свій Чий біль - страждає тілом. А у іншого корчиться душа Її не видно, ось в чому справа. Він просто довго не живе Важкий вантаж з собою, тягаючи. Його не байдужість веде, І повільно, але вірно вбиває! Вот так получилось у вас!
×
Виктор Грибанов
, 16 мая 2020 в 14:49
Мне кажется так немного лучше (только без обид) Він просто довго не живе Важкий вантаж ,тягаючи з собою. Його не байдужість веде, Та не дає життя й покою! авторский перевод имеет право отличаться от оригинала. Вы не только красивы, но умны и талантливы. Я всегда боялся читать чужие стихи, чтобы не "содрать" чужой оборот. Я был не прав. Все слова не новы. Я не люблю классиков. Я люблю наивность первых шагов в поэзии, но и философскую мудрость. Не у меня а у нас...
Оставить комментарий