Оригинал:
"朝から晩まで"
朝から晩まで
太陽は働きました
で明日も仕事をしますから、
それが好き。
朝から晩まで
川の水が行きましたから、
夏の暑さがとても好き、
で冬の氷が嫌い。
朝から晩まで
鳥たちは歌をしましたから、
毎日楽しい、
そしでて歌が上手。
Чтение:
"АСА КАРА БАН МАДЭ"
Аса кара бан мадэ
Тайё ва хатаракимашъта
Дэ ашъта мо шъгото о шимас кара,
Сорэ га ски.
Аса кара бан мадэ
Кава но мидзу га икимашъта кара,
Нацу но ацуса га тотэмо ски,
Дэ фую но ко:ри га кирай.
Аса кара бан мадэ
Торитачи ва ута о шимашъта кара,
Майничи таноши:,
Сошътэ ута га джо:дзу.
Перевод:
"С УТРА ДО ВЕЧЕРА"
С утра до вечера
Солнце трудилось
И завтра снова будет трудиться,
Ведь оно ему только в радость.
С утра до вечера
Вода в реке бежала,
Ибо она любит летнее тепло
И ненавидит зимний лёд.
С утра до вечера
Птицы пели для нас,
Ведь каждый день они счастливы,
И к тому же, они заслуживают внимания.
09.06.2019 20:05
14
Оцените, пожалуйста, это стихотворение. Помогите другим читателям найти лучшие произведения.
Только зарегистрированные пользователи могут поставить оценку!
Комментарии