Оригинал:
"誤り"
いつも私たちの生活は
多い誤りがありました
で毎人は灰にあります。
どうして生きるか。
楽しいからか。快楽からか。
違います。遺産からよ。
灰に忘れる
でも行為に覚えて。
海と波のよぅに
人と誤りは
いつも一緒になります
でもそれは悲しい理由か。
もちろん、じゃありませんよ。
Чтение:
"АЯМАРИ"
Ицумо ваташътачи но сэ:кацу ва
О:й аямари га аримашъта
Дэ майхъто ва кайджин ни аримасу.
До:шътэ икиру ка?
Таноши: кара ка? Кайраку кара ка?
Чигаймасу. Исан кара ё!
Кайджин ни васурэру
Дэмо ко:й ни обоэтэ.
Уми то нами но ё: ни
Хъто то аямари ва
Ицумо ишшони наримасу
Дэмо сорэ ва караши: рию: ка?
Мочирон, джа аримасэн.
Перевод:
"ОШИБКА"
В нашей жизни всегда
Было множество ошибок
И каждый из нас однажды обратится в прах.
Зачем тогда жить?
Ради счастья? Ради удовольствия?
Ошибаетесь. Наследия ради!
Это прах забывают,
Но деяния - помнят.
Как море и волны,
Человек и ошибки
Никогда не расстанутся,
Но разве это причина грустить?
Конечно же нет.
12.09.2019 19:42
18
Оцените, пожалуйста, это стихотворение. Помогите другим читателям найти лучшие произведения.
Только зарегистрированные пользователи могут поставить оценку!
Комментарии