Главная > Современники > Варламов Антон > ""ЗИМНЯЯ ЛУНА""
Варламов АнтонВарламов Антон
「冬月」

「冬月」

Оригинал: 「冬月」 暗い夜 冷たい 此んな撮る 好きじゃない でも一つ の事 ように夏 心 の中庭 俺自由吹 詰まりでそれは 銀の冬月 Чтение: "ФУЮЦКИ" Курай ёру Цумэтай Конна тору Ски джа най Дэмо хътоцу Но кото Ё ни нацу Кокоро Но нака нива Орэ джию ки Цумари дэ сорэ ва Гин но фуюцки. Перевод: "ЗИМНЯЯ ЛУНА" Тьму ночи И общий холод Мои очи Полюбить не смогут. Один лишь дар, Всего один Как летний жар Я сохранил В саду из собственного сердца, Лишь им свободно я дышу. Хранит по сей день это место Серебряную зимнюю луну.
14.02.2021 14:57
19
Оцените, пожалуйста, это стихотворение.
Помогите другим читателям найти лучшие произведения.

Только зарегистрированные пользователи могут поставить оценку!

Авторизоваться

© 1134078584

Рейтинг стихотворения

5.0
Оценок: 4
54
40
30
20

Комментарии

×
Игорь Казаков
, 18 февраля 2021 в 16:52
Луна касаясь серебром, Верхушки снеженной дороги. С тобой продолжит путь пешком, Ведя в родимые чертоги
×
Антон Варламов
, 18 февраля 2021 в 18:02
Надеюсь) Луна намного красивее Солнца, да ещё и не слепит) Спасибо за внимание, Игорь!
×
Игорь Казаков
, 18 февраля 2021 в 19:18
В природе нет не красивый предметов Антон! Хотя соглашусь Лина великолепна в своей красоте.
×
Миронъ Мохнатый
, 25 февраля 2021 в 22:10
Луна и есть солнце. Солнце мёртвых!
×
Антон Варламов
, 26 февраля 2021 в 00:11
Ну, хотя бы солнечный свет она точно отражает) Спасибо за внимание, Мирон!
Оставить комментарий